Правильный Яндекс транслит
Чем больше я занимаюсь сайтоводством, тем больше нюансов я обнаруживаю в этом не лёгком деле. Моему самому старому сайту уже 3 года. Когда я его создавал, я не знал ничего. Теперь мне нужен месяц работы, чтобы исправить все ошибки на нём и оптимизировать его для дальнейшего продвижения.
Но сайт не коммерческий, а больше для души, поэтому подождёт. Это я написал к том, что вы поняли, как важно сначала получить по предмету как можно больше информации, а только потом осуществлять задуманное. Ведь потом переделывать сделанное за много лет ОЧЕНЬ долго и сложно.
И вот недавно я обнаружил ещё один интересный нюанс - правильная транслитерация в URL. Хотя это и не так важно, но все же лучше сразу делать правильно. В чём суть вопроса?
На многих сайтах выставлена функция, чтобы название статьи, прописанное в H1, транслитерировалась на латиницу в URL статьи. Для этого в wordpress обычно ставят специальный плагин.
И вот недавно я обнаружил, что мой плагин работает не корректно. Он не правильно транслитерирует в латиницу слова. Как я это узнал? Мне подсказал Яндекс.

Видите, второе слово осталось не распознанным Яндексом, а у моего конкурента все хоккей - может поэтому он выше в выдаче?. Это может и не так принципиально, но мы же хотим угождать Яндексу во всем! И к тому же из таких мелочей строится всё SEO.
Что же делать? Есть два способа.
Транслит Яндекс онлайн.
Один человек создал простой, но в тоже время полезный сервис - translit-online.ru

Как написано на самом сайте, он служит для:
Попробуем, к примеру, транслитерировать фразу Электродвигатели однофазные и трёхфазные - их продажа постоянно идёт полным ходом. При правильной транслитерации должно получиться так: ehlektrodvigateli-odnofaznye-i-tryohfaznye. Такой транслит Яндекс воспримет правильно.
Вы можете проверить этим сервисом правильность вашей транслитерации. Да и сам Яндекс в сниппете подскажет вам:)
Правильный Яндекс транслит с плагином.
Но есть более простой способ - установить ПРАВИЛЬНЫЙ плагин, если в вашей CMS он есть. В WordPress таких плагинов много, но не все они работают корректно. Вот некоторый из них:
Cyr to Lat enhanced
Cyr-And-Lat
translit-it
Rus-To-Lat
У меня стоял первый из них и он работал не корректно. Про все не скажу, но вот последний - Rus-To-Lat - работает правильно. Его я себе и установил.
Вот такой небольшой пост, который будет полезен несомненно многим, так как я такой информации пока не встречал в сети. Если есть мысли, пишите, обсудим!
Лучший способ не пропустить новую статью - ПОДПИСАТЬСЯ!
— Регулярная проверка качества ссылок по более чем 100 показателям и ежедневный пересчет показателей качества проекта.
— Все известные форматы ссылок: арендные ссылки, вечные ссылки, публикации (упоминания, мнения, отзывы, статьи, пресс-релизы).
— SeoHammer покажет, где рост или падение, а также запросы, на которые нужно обратить внимание.
SeoHammer еще предоставляет технологию Буст, она ускоряет продвижение в десятки раз, а первые результаты появляются уже в течение первых 7 дней. Зарегистрироваться и Начать продвижение
Понравилась красная кнопка? Возьми КОД и поставь себе на сайт:)
3 коммент. к записи “Правильный Яндекс транслит”
Оставьте свой комментарий, он будет замечен:) Спам тоже:(
Последние статьи
- Как установить драйвер Intel?
- Какой антивирус выбрать?
- Как установить telegram?
- Фотоаппарат на Андроид
- Как прочитать qr код?
- Где купить запчасти для телефона?
- Зачем нужен сайт простому человеку?
- Как восстановить данные с флешки?
- Как оптимизировать работу Windows?
- Украинский хостинг с немецким качеством







prostolinux пишет:
Оказалось, что нужно поставить так же плагин Cyr-To-Lat, так как Rus-To-Lat оставляет название картинок на русском. Плохо, так как при размещении ссылки в Вконтакте картинка не подгружается.
Игорь пишет:
спасибо, Андрей, у меня как раз стоит Rus-To-Lat, а по поводу Cyr-To-Lat тоже решил добавить - небольшой нюанс, но всё же
prostolinux пишет:
Да не за что, из этих мелочей состоит все сео.