Правильный Яндекс транслит

Чем больше я занимаюсь сайтоводством, тем больше нюансов я обнаруживаю в этом не лёгком деле. Моему самому старому сайту уже 3 года. Когда я его создавал, я не знал ничего. Теперь мне нужен месяц работы, чтобы исправить все ошибки на нём и оптимизировать его для дальнейшего продвижения.

Но сайт не коммерческий, а больше для души, поэтому подождёт. Это я написал к том, что вы поняли, как важно сначала получить по предмету как можно больше информации, а только потом осуществлять задуманное. Ведь потом переделывать сделанное за много лет ОЧЕНЬ долго и сложно.

И вот недавно я обнаружил ещё один интересный нюанс - правильная транслитерация в URL. Хотя это и не так важно, но все же лучше сразу делать правильно. В чём суть вопроса?

На многих сайтах выставлена функция, чтобы название статьи, прописанное в H1, транслитерировалась на латиницу в URL статьи. Для этого в wordpress обычно ставят специальный плагин.

И вот недавно я обнаружил, что мой плагин работает не корректно. Он не правильно транслитерирует в латиницу слова. Как я это узнал? Мне подсказал Яндекс.

Правильный Яндекс транслит

Видите, второе слово осталось не распознанным Яндексом, а у моего конкурента все хоккей - может поэтому он выше в выдаче?. Это может и не так принципиально, но мы же хотим угождать Яндексу во всем! И к тому же из таких мелочей строится всё SEO.

Что же делать? Есть два способа.

Транслит Яндекс онлайн.

Один человек создал простой, но в тоже время полезный сервис - translit-online.ru

Транслит Яндекс онлайн

Как написано на самом сайте, он служит для:

Онлайн сервис для перевода русских букв в латинские по правилам поисковой системы Яндекс. Сервис Транслит Яндекс предназначен для подбора доменных имён и информативных адресов страниц сайтов (ЧПУ).

Попробуем, к примеру, транслитерировать фразу Электродвигатели однофазные и трёхфазные - их продажа постоянно идёт полным ходом. При правильной транслитерации должно получиться так: ehlektrodvigateli-odnofaznye-i-tryohfaznye. Такой транслит Яндекс воспримет правильно.

Вы можете проверить этим сервисом правильность вашей транслитерации. Да и сам Яндекс в сниппете подскажет вам:)

Правильный Яндекс транслит с плагином.

Но есть более простой способ - установить ПРАВИЛЬНЫЙ плагин, если в вашей CMS он есть. В WordPress таких плагинов много, но не все они работают корректно. Вот некоторый из них:

Cyr-To-Lat
Cyr to Lat enhanced
Cyr-And-Lat
translit-it
Rus-To-Lat 

У меня стоял первый из них и он работал не корректно. Про все не скажу, но вот последний - Rus-To-Lat  - работает правильно. Его я себе и установил.

Вот такой небольшой пост, который будет полезен несомненно многим, так как я такой информации пока не встречал в сети. Если есть мысли, пишите, обсудим!

Лучший способ не пропустить новую статью - ПОДПИСАТЬСЯ!

(Просмотров всего 536, просмотров сегодня 5 )

Понравилась красная кнопка? Возьми КОД и поставь себе на сайт:)

3 коммент. к записи “Правильный Яндекс транслит”

  • Оказалось, что нужно поставить так же плагин Cyr-To-Lat, так как Rus-To-Lat оставляет название картинок на русском. Плохо, так как при размещении ссылки в Вконтакте картинка не подгружается.

  • спасибо, Андрей, у меня как раз стоит Rus-To-Lat, а по поводу Cyr-To-Lat тоже решил добавить - небольшой нюанс, но всё же

  • Да не за что, из этих мелочей состоит все сео.

Оставьте свой комментарий, он будет замечен:) Спам тоже:(

vps

Об авторе - Заработок в интернете - Плагины - Репозитории - Команды

© Все права сохраняются. Копировать материалы без разрешения автора ЗАПРЕЩАЕТСЯ!

Просто Линукс - Просто о Linux, SEO и WEB. По всем вопросам пишите на

Яндекс.Метрика

Вверх!Вверх!